松濤Shoutou
奥村美佳 「夜想曲」 116.0×90.0㎝(50号)12.9kg 額付き
奥村美佳 「夜想曲」 116.0×90.0㎝(50号)12.9kg 額付き
受取状況を読み込めませんでした
奥村 美佳《夜想曲》画面下部には街や家々が四角いかたちで象られ、夜の景色を構成している。その表現は、強い解体と再構築を行うキュビズム的な方法とは異なり、淡い布をつなぎ合わせたパッチワークのようにやわらかく、街並みの印象を穏やかに伝えている。
闇夜に浮かぶ半月は雲間から姿をのぞかせ、遠景の山々や橋、灯台を照らし出す。その先にはアクアブルーに彩られた海が広がり、その色は街を包む雲や靄へと自然に溶け込んでいく。海と空の境界は同じ色彩で一体化され、平面的に構成された街並みに奥行きを与えている。
「夜想曲」という題名にふさわしく、月、遠景、海、雲や靄、そして街並みが、夜の静けさの中で優しいテンポを刻み、幻想的な調べを奏でている。
Mika Okumura “Nocturne”
At the lower part of the composition, the townscape and houses are shaped into squares, gently constructing the scene. Unlike the forceful dissection and reconstruction characteristic of Analytical Cubism, Okumura’s approach conveys a softer impression—more like a patchwork of delicate fabrics, lightly joined together to evoke the memory of a town at night.
Above, a half-moon emerges from behind the clouds, casting its glow over distant mountains, a bridge, and a lighthouse. Beyond them, the sea unfolds in shades of aqua blue, its colors flowing seamlessly into the mist or clouds that drift across the town. By unifying the hues of sea and sky, Okumura erases their boundary, creating a sense of depth that contrasts with the flat, geometric arrangement of the townscape.
True to its title, Nocturne, the work carries a gentle rhythm befitting the night. The moon, the distant view, the sea, the drifting haze, and the quiet town together form a harmonious cadence—like a tender melody unfolding in the stillness of night.
| 作家名 / Artist | 奥村 美佳 | Mika Okumura |
| 作品名 / Title | 夜想曲 | Serenade |
| サイズ / Size | 116.0㎝×90.0㎝ | 116.0㎝×90.0㎝ |
| 額装の有無・仕様 /Frame | 有 | Equipped |
| 額装サイズ / Frame Size |
123.7㎝×97.9㎝ | 123.7㎝×97.9㎝ |
| 制作年 / Year of Creation |
||
| 技法 / Technique |
日本画 | Nihonga (Japanese style Painting) |
| 材質 / Materials |
和紙に岩絵具、墨 |
Mineral pigments, Indian ink on Paper |
| コンディション / Condition |
A(優良) | A(Excellence) |
| 保管状態・付属品 / Storage Condition |
D かなり使い込まれている 目立つ汚れがある |
D Heavily soiled and worn |
| 発送方法・梱包 / Shipping ・ Packing Details |
共シール | Co-signed Label |
| 来歴・出典 / Provenance |
||
| 発送方法・梱包 / Shipping ・ Packing Details |
宅配便にて発送 専用段ボールに梱包 |
Courier delivery, securely packaged in a custom box |
コンディションについて
作品、額、その他付属品の状態は、以下の基準で表記いたします。
S(新品同様) – 新品同様な状態で、未使用品。
A(優良) – 保存状態が良好で、目立った欠点は見られません。
B(良好) – 時を経た趣があり、わずかな使用感や経年の兆しが見られます。
C(可) – 年代を感じさせる特徴があり、明確な使用感や経年変化が認められます。
D(鑑賞可) – 飾って楽しめる状態ですが、欠点が存在します。必要に応じて修復や交換をご検討ください。
Condition
The condition of each artwork, frame, and related accessories is described using the following grading:
S (Mint / Unused) – In pristine condition, as new.
A (Excellent) – Well-preserved, with no noticeable imperfections.
B (Good) – Gently aged, showing light signs of handling or time.
C (Fair) – Evident signs of age and character, with visible imperfections.
D (Displayable) – In displayable condition; flaws are present, and restoration or replacement may be considered.
Share
